Hyrule Historia en France chez Soleil
La série Zelda ne cesse de nous surprendre ces derniers temps. Après l'annonce tonitruante de deux nouveaux jeux à sortir sur Wii U, l'annonce tant espérée d'un concert à Paris de Symphony of the Goddesses et la sortie d'Hyrule Historia dans les pays anglophones, c'est au tour de l'annonce d'une version française de cette réelle encyclopédie imagée de faire plaisir aux fans.
Sur nos forums, peu après la news annonçant la mise en vente d'Hyrule Historia sous sa forme classique ou de son édition collector, certains hésitaient encore à acheter cette relique que tout fan de Zelda se doit d'acquérir de peur de posséder une œuvre écrite dans une langue non connue. Malgré notre traduction réalisée par Royug (un dernier petit coup de pub ne fait pas de mal), quelques fans se voyaient donc contraints d'attendre une éventuelle annonce d'une traduction officielle.
Et bien ils n'ont pas eu à attendre très longtemps, puisque dans la journée Florent Gorges nous informe via son compte twitter qu'il y aura bien une version française d'Hyrule Historia et que ce sera ce charmant garçon (remerciez-le) qui s'occupera de la traduction. Le livre sera éditée par la maison Soleil Manga à qui l'on doit déjà les mangas de la série Zelda dans le courant de l'été. Cette information a été confirmée aujourd'hui lors de la conférence Soleil au festival d'Angoulême.
Bon bah voilà, ce n'est plus un secret. Arrêtez d'acheter la version US de Zelda Hyrule Historia. Vous l'aurez en français. #soleilmanga
— Florent Gorges (@FlorentGorgesFR) 31 janvier 2013
Hyrule Historia ne passera donc pas inaperçu (la version collector étant déjà en rupture de stock sur amazon.com, mais encore disponible sur amazon.fr) et ponctue d'une dernière lueur d'espoir ce mois de Janvier. J'en connais même qui vont annuler leur commande de la version anglaise. Pour ma part, je vais me contenter d'attendre les pré-commandes chez Soleil Manga.
Derniers commentaires sur les forums
Vous devez être connecté pour pouvoir commenter.
EDIT : ah bah j'avais pas vu le comm' de Yuan
Je me souviens que j'avais été vraiment agréablement surpris de l'adaptation des mangas Zelda et de la qualité des couvertures surtout donc j'ai plutôt de bons espoirs.
Bon comme d'autres, je me réjouis de cette nouvelle, je faisais justement part de mes craintes sur l'autre topic de ne pas pouvoir profiter pleinement d'une telle encyclopédie car c'était pas dans ma langue natale (pas que je ne lise pas anglais, mais tu perds toujours quelques subtilités, enfin pour moi, à traduire).
Heu... Je veux pas vous faire paniquer, mais... Et si la traduction de Royug était meilleurs que la traduction officiel?
Il me semble que la traduction française sera traduite du japonais, alors que celle de Roy est traduite de l'anglais. Mais mis à part des phrases et des tournures qui risquent d'être plus authentiques et proches de l'origine, les deux devraient se valoir. Enfin, je fais confiance au traducteur, tout de même. Il m'a l'air plutôt connu et compétant !
Bref, j'ai déjà ma version jap moi, et je reste avec ! Mais bonne nouvelle que ça sorte en France !